<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>знання російської мови - UA-IN</title>
	<atom:link href="https://ua-in.info/topics/znannya-rosijskoyi-movy/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ua-in.info</link>
	<description>Український інтернет-журнал</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Nov 2021 08:32:07 +0000</lastBuildDate>
	<language>uk</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.3.5</generator>

<image>
	<url>https://ua-in.info/wp-content/uploads/2020/02/cropped-bez-nazvy-22-32x32.png</url>
	<title>знання російської мови - UA-IN</title>
	<link>https://ua-in.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>&#8220;Хіба ваша дитина не зрозуміє російську?&#8221; Невидима битва за україномовні гуртки для дітей</title>
		<link>https://ua-in.info/post41306?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=hiba-vasha-dytyna-ne-zrozumiye-rosijsku-nevydyma-bytva-za-ukrayinomovni-gurtky-dlya-ditej</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yrij]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Nov 2021 13:52:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Освіта]]></category>
		<category><![CDATA[знання російської мови]]></category>
		<category><![CDATA[російська мова]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ua-in.info/?p=41306</guid>

					<description><![CDATA[<p>Знайти якісний гурток для розвитку дитини &#8211; непросте завдання для багатьох батьків, а якщо важливою умовою стає викладання українською, пошуки перетворюються на справжній челендж, навіть</p>
<p>The post <a href="https://ua-in.info/post41306">“Хіба ваша дитина не зрозуміє російську?” Невидима битва за україномовні гуртки для дітей</a> first appeared on <a href="https://ua-in.info">UA-IN</a>.</p>
<p>Запис <a rel="nofollow" href="https://ua-in.info/post41306">&#8220;Хіба ваша дитина не зрозуміє російську?&#8221; Невидима битва за україномовні гуртки для дітей</a> спершу з'явиться на <a rel="nofollow" href="https://ua-in.info">UA-IN</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>Знайти якісний гурток для розвитку дитини &#8211; непросте завдання для багатьох батьків, а якщо важливою умовою стає викладання українською, пошуки перетворюються на справжній челендж, навіть у столиці України. Коли державною мовою заговорять і позашкільні заклади?</strong></p>
<p><img decoding="async" fetchpriority="high" class="alignnone size-medium wp-image-41307 aligncenter" src="https://ua-in.info/wp-content/uploads/2021/11/mova-700x394.jpg" alt="" width="700" height="394" srcset="https://ua-in.info/wp-content/uploads/2021/11/mova-700x394.jpg 700w, https://ua-in.info/wp-content/uploads/2021/11/mova-768x432.jpg 768w, https://ua-in.info/wp-content/uploads/2021/11/mova.jpg 1024w" sizes="(max-width: 700px) 100vw, 700px" /></p>
<p>Киянину Андрію Ковальову не вдалося знайти україномовну футбольну секцію для свого сина ані на Осокорках, ані на Позняках &#8211; двох величезних житлових масивах на лівому березі Києва.</p>
<p>У відомій франшизі дитячих футбольних клубів, куди спочатку звернувся чоловік, тренер відповів, що розмовлятиме українською з його сином, якщо батько наполягає, але загалом заняття буде вести російською.</p>
<p>Схожа відповідь була й у кількох інших секціях, куди звертався Андрій. За його словами, &#8220;ані батьки, ані тренери не проти української, але існує якась загальна інерція, яка ще походить з радянських спортивних шкіл&#8221;.</p>
<p>Сам Андрій і його дружина перейшли на українську декілька років тому, а їхній трирічний син Матвій російську вже не розуміє.</p>
<p>&#8220;Ми хочемо, щоб наш син розмовляв українською й англійською, можливо, ще якоюсь мовою, але не російською&#8221;, &#8211; каже чоловік.</p>
<p>Він хотів би, щоб його син &#8220;пізнавав світ, формував уявлення про нього та створював речі рідною українською мовою&#8221;.</p>
<p>Андрій Ковальов розповідає, що навіть у дитсадку його син &#8211; один з небагатьох, хто розмовляє українсько. За його словами, поза школою та у дитячому середовищі впевнено домінує російська, й &#8220;україномовні діти почуваються в ізоляції&#8221;.</p>
<p>&#8220;Бо вмію, можу і хочу&#8221;: як російськомовні українці переходять на українську<br />
&#8220;Не розколює націю, а об&#8217;єднує&#8221;. Що передбачає закон про мову?<br />
Закон про мову у сфері обслуговування, який почав діяти з 16 січня 2021 року, передбачає, що державною мовою повинні надаватися зокрема й всі освітні послуги.</p>
<p>Однак у п&#8217;яти найбільших містах України, Києві, Харкові, Дніпрі, Одесі й Запоріжжі, понад половина спортивних секцій, танцювальних студій, художніх та музичних гуртків досі проводять заняття виключно російською мовою.</p>
<p>У Харкові та Дніпрі таких закладів &#8211; 79% і 74% відповідно.</p>
<p>За словами журналістки &#8220;5 каналу&#8221; й викладачки Інституту театральних мистецтв імені Карпенка-Карого Нонни Стефанової, батьки, які обстоюють право своєї дитини навчатися рідною мовою, опиняються у складній ситуації.</p>
<p>&#8220;Вимагати, щоб тренер викладав українською, ми не можемо, адже ніхто не хоче псувати стосунки з людиною, з якою ваша дитина проводитиме багато часу наодинці&#8221;, &#8211; каже Нонна Стефанова.</p>
<p>Вона розповідає, що шахи українською для сина знайти не змогла, а до україномовного тренера з карате довелося возити його на іншій берег Києва. &#8220;Хороший тренер, який ще й українською спілкується, така рідкість, що питання логістики просто не стояло&#8221;.</p>
<p>За словами Стефанової, багато хто намагається переконувати, що викладання російською &#8220;збагатить дитину&#8221;, або дивуються, &#8220;хіба ваша дитина не зрозуміє&#8221;.</p>
<p>&#8220;Замість того, щоб в рідному місті, у столиці України дати змогу дитині відвідувати гурток українською, цього практично немає&#8221;, &#8211; обурюється вона.</p>
<p>Позашкільні заклади могли б стати тим середовищем, де діти з російськомовних родин опановували б українську.</p>
<p>Однак все відбувається навпаки &#8211; україномовні діти змушені переходити на російську, тому що у спілкуванні всюди, від дитячого садочку до секцій і гуртків, домінує російська, каже Нонна Стефанова.</p>
<p>На українську &#8211; за 21 день<br />
Змінити мовну ситуацію у позашкільних навчальних закладах поставив собі за мету проєкт &#8220;Навчай українською&#8221;.</p>
<p>За останній рік організація у партнерстві з українською гуманітарною платформою та за підтримки міністерства молоді та спорту провела два мовні челенджі для викладачів гуртків й мовний марафон для всіх охочих.</p>
<p>Їхня мета популяризувати викладання державною мовою у гуртках і секціях та заохотити людей переходити на українську.</p>
<p>Напередодні Дня української писемності 9 листопада ініціатива &#8220;Навчай українською&#8221; розпочала III Всеукраїнський челендж, на який вже зареєструвалися три тисячі викладачів.</p>
<p>&#8220;Цікаві й корисні вебінари та практикуми від досвідчених тренерів, коучів, філологів та психологів допоможуть кожному учаснику легко та безболісно здолати мовний, термінологічний і психологічний бар&#8217;єр&#8221;, &#8211; розповідає Наталка Федечко, засновниця ініціативи &#8220;Навчай українською&#8221;.</p>
<p>На її думку, викладання державною мовою у позашкільних закладах формує український культурний простір і закладає в дітях інформаційну та культурну безпеку, з якої починається й фізична безпека.</p>
<p>&#8220;Якщо ти маєш таке щеплення, розуміння, що це наша культура, наша мова, це впливає на твої майбутні рішення й не призведе до таких ситуацій, як у нас зараз на Донбасі&#8221;, &#8211; вважає організаторка челенджу.</p>
<p>Спортивні тренери та викладачі інших гуртків є лідерами думок, прикладом для дітей як у професійному, так і у культурному плані, а тому від них великою мірою залежить виховання громадянської позиції.</p>
<p>За словами Наталки Федечко, багато вчителів у Запоріжжі, Дніпрі, у південних регіонах та на Полтавщині &#8211; україномовні, але вони працюють у російськомовному середовищі, де діти й батьки розмовляють російською, і їм незручно викладати українською.</p>
<p>Метою ініціативи власне і є підтримати таких вчителів, створити спільноту однодумців, тим більше, що державних програм популяризації української мови у позашкіллі немає.</p>
<p>Челендж розпочнеться 9 листопада мотиваційними виступами відомих людей.</p>
<p>Своїм досвідом переходу на українську поділяться чемпіон Паралімпійських Ігор Андрій Демчук, кулінарний експерт Євген Клопотенко, актор і продюсер Євген Янович та телеведуча Оксана Гутцайт &#8211; дружина міністра молоді та спорту. А також Артур Пройдаков &#8211; викладач української мови та літератури, переможець премії Global Teacher Prize Ukraine 2021.</p>
<p>Тренінги триватимуть 21 день &#8211; саме стільки потрібно людині на формування звички, пояснюють організатори.</p>
<p>Протягом трьох тижнів учасники працюватимуть з психологами й коучами, прослухають лекції з фахової термінології та української мови, пройдуть тренінги з вимови, опанують методику швидкого запам&#8217;ятовування слів.</p>
<p>&#8220;Ми обрали такий шлях мультиплікації, поширення ідей, який дозволить охопити якомога більше фахівців&#8221;, &#8211; зазначає Наталка Федечко.</p>
<p>Страх втратити авторитет<br />
Найскладніший момент у переході на українську саме для викладачів &#8211; це страх втратити авторитет перед своїми учнями й вихованцями, розповідає викладачка української мови й авторка вебінарів челенджу Наталя Вуйтік.</p>
<p>&#8220;Ми радимо вчителям взяти учнів собі за помічників і переграти ситуацію так, щоби діти підтримували вчителя й допомагали йому, якщо він помилився&#8221;, &#8211; каже викладачка.</p>
<p>Багатьом педагогам також бракує теоретичної бази в українській мові, адже багато хто здобував освіту російською мовою. У спортивних тренерів нерідко виникають труднощі з термінологією, назвами частин тіла.</p>
<p>Утім, за словами Наталі Вуйтік, головне &#8211; все ж таки мотивація і якщо людина усвідомлює важливість переходу на українську, мовні та інші бар&#8217;єри здолати вже легше.</p>
<p>Мотивацію зміцнює підтримка колег і утворення спільноти. Для цього під час челенджу проходять практикуми, які об&#8217;єднують викладачів за фахом. Тренери з баскетболу, вчителі образотворчого мистецтва, викладачі флейти з різних куточків України діляться досвідом, обговорюють труднощі й робочі моменти.</p>
<p>&#8220;Вони спілкуються одне з одним українською мовою, долаючи, таким чином, свій страх і мовні бар&#8217;єри&#8221;, &#8211; пояснює Вуйтік.</p>
<p>Одним із завдань челенджу є створити навколо себе україномовне середовище: налаштувати свій телефон та соцмережі українською мовою, скласти план уроку, дивитися професійні ролики та фільми, читати книжки українською.</p>
<p>На думку Наталі Вуйтік, перехід на українську змінює не лише мову викладання, а й сам стиль спілкування викладача з учнями.</p><p>The post <a href="https://ua-in.info/post41306">“Хіба ваша дитина не зрозуміє російську?” Невидима битва за україномовні гуртки для дітей</a> first appeared on <a href="https://ua-in.info">UA-IN</a>.</p><p>Запис <a rel="nofollow" href="https://ua-in.info/post41306">&#8220;Хіба ваша дитина не зрозуміє російську?&#8221; Невидима битва за україномовні гуртки для дітей</a> спершу з'явиться на <a rel="nofollow" href="https://ua-in.info">UA-IN</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
